Thomas Gray – Elegy Written in a Country Churchyard (Summary)

Elegy Written in a Country Churchyard by Thomas Gray

The curfew tolls the knell of parting day,

The lowing herd wind slowly o’er the lea,

The plowman homeward plods his weary way,

And leaves the world to darkness and to me. 4

In the first stanza, the speaker observes the signs of a country day drawing to a close: a curfew bell ringing, a herd of cattle moving across the pasture, and a farm laborer returning home. The speaker is then left alone to contemplate the isolated rural scene. The first line of the poem sets a distinctly somber tone: the curfew bell does not simply ring; it “knells”—a term usually applied to bells rung at a death or funeral. From the start, then, Gray reminds us of human mortality.


Now fades the glimm’ring landscape on the sight,

 And all the air a solemn stillness holds,

Save where the beetle wheels his droning flight,

And drowsy tinklings lull the distant folds; 8

The second stanza sustains the somber tone of the first: the speaker is not mournful, but pensive, as he describes the peaceful landscape that surrounds him. Even the air is characterized as having a “solemn stillness.”


Save that from yonder ivy-mantled tow’r

The moping owl does to the moon complain

Of such, as wand’ring near her secret bow’r,        

Molest her ancient solitary reign. 12

The sound of an owl hooting intrudes upon the evening quiet. We are told that the owl “complains”; in this context, the word does not mean “to whine” or “grumble,” but “to express sorrow.” The owl’s call, then, is suggestive of grief. Note that at no point in these three opening stanzas does Gray directly refer to death or a funeral; rather, he indirectly creates a funereal atmosphere by describing just a few mournful sounds.


Beneath those rugged elms, that yew-tree’s shade,

 Where heaves the turf in many a mould’ring heap,

Each in his narrow cell for ever laid,

The rude forefathers of the hamlet sleep. 16

It is in the fourth stanza that the speaker directly draws our attention to the graves in the country churchyard. We are presented with two potentially conflicting images of death. Line 14 describes the heaps of earth surrounding the graves; in order to dig a grave, the earth must necessarily be disrupted. Note that the syntax of this line is slightly confusing. We would expect this sentence to read “Where the turf heaves”—not “where heaves the turf”: Gray has inverted the word order. Just as the earth has been disrupted, the syntax imitates the way in which the earth has been disrupted. But by the same token, the “rude Forefathers” buried beneath the earth seem entirely at peace: we are told that they are laid in “cells,” a term which reminds us of the quiet of a monastery, and that they “sleep.”


The breezy call of incense-breathing Morn,

The swallow twitt’ring from the straw-built shed,

The cock’s shrill clarion, or the echoing horn,

No more shall rouse them from their lowly bed. 20

If the “Forefathers” are sleeping, however, the speaker reminds us that they will never again rise from their “beds” to hear the pleasurable sounds of country life that the living do. The term “lowly beds” describes not only the unpretentious graves in which the forefathers are buried, but the humble conditions that they endured when they were alive.


For them no more the blazing hearth shall burn,

Or busy housewife ply her evening care:

No children run to lisp their sire’s return,

Or climb his knees the envied kiss to share. 24

The speaker then moves on to consider some of the other pleasures the dead will no longer enjoy: the happiness of home, wife, and children.


Oft did the harvest to their sickle yield,

Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

How jocund did they drive their team afield!

How bow’d the woods beneath their sturdy stroke! 28

The dead will also no longer be able to enjoy the pleasures of work, of plowing the fields each day. This stanza points to the way in which the “Elegy Written in a Country Churchyard” contains elements of both Augustan and Romantic poetry. Poetry that describes agriculture—as this one does— is called georgic. Georgic verse was extremely popular in the eighteenth century. Note, however, that Gray closely identifies the farmers with the land that they work. This association of man and nature is suggestive of a romantic attitude. The georgic elements of the stanza almost demand that we characterize it as typical of the eighteenth century, but its tone looks forward to the Romantic period.


Let not Ambition mock their useful toil,

Their homely joys, and destiny obscure;

Nor Grandeur hear with a disdainful smile

The short and simple annals of the poor. 32

The next four stanzas caution those who are wealthy and powerful not to look down on the poor. These lines warn the reader not to slight the “obscure” “destiny” of the poor—the fact that they will never be famous or have long histories, or “annals,” written about them.


The boast of heraldry, the pomp of pow’r,

And all that beauty, all that wealth e’er gave,

Awaits alike th’ inevitable hour.         

The paths of glory lead but to the grave. 36

This stanza invokes the idea of memento mori (literally, a reminder of mortality). The speaker reminds the reader that regardless of social position, beauty, or wealth, all must eventually die.


Nor you, ye proud, impute to these the fault,

If Mem’ry o’er their tomb no trophies raise,

Where thro’ the long-drawn aisle and fretted vault

The pealing anthem swells the note of praise. 40

The speaker also challenges the reader not to look down on the poor for having modest, simple graves. He suggests, moreover, that the elaborate memorials that adorn the graves of the “Proud” are somehow excessive. In this context, the word “fretted” in line 39 has a double meaning: on the one hand, it can refer to the design on a cathedral ceiling; on the other hand, it can suggest that there is something “fretful,” or troublesome, about the extravagant memorials of the wealthy.


Can storied urn or animated bust

Back to its mansion call the fleeting breath?

Can Honour’s voice provoke the silent dust,

Or Flatt’ry soothe the dull cold ear of Death? 44

The speaker observes that nothing can bring the dead back to life, and that all the advantages that the wealthy had in life are useless in the face of death. Neither elaborate funeral monuments nor impressive honors can restore life. Nor can flattery in some way be used to change the mind of death. Note here Gray’s use of personification in characterizing both “flattery” and “death”—as though death has a will or mind of its own.


Perhaps in this neglected spot is laid

Some heart once pregnant with celestial fire;

Hands, that the rod of empire might have sway’d,

Or wak’d to ecstasy the living lyre. 48

The speaker then reconsiders the poor people buried in the churchyard. He wonders what great deeds they might have accomplished had they been given the opportunity: one of these poor farmers, the speaker reasons, might have been a great emperor; another might have “waked … the living lyre,” or been a great poet or musician.


But Knowledge to their eyes her ample page

Rich with the spoils of time did ne’er unroll;

Chill Penury repress’d their noble rage,

And froze the genial current of the soul. 52

The poor were never able to fulfill their political and artistic potential, however, because they were uneducated—they never received the “Knowledge” that would enable them to rule and to create. Instead, “Penury,” or poverty, “froze the genial current of their soul.” That is, poverty paralyzed their ability to draw upon their innermost passions—the very passions that could have inspired them to become great poets or politicians.


Full many a gem of purest ray serene,

The dark unfathom’d caves of ocean bear:

Full many a flow’r is born to blush unseen,

And waste its sweetness on the desert air. 56

In a series of analogies, Gray observes that the talents of the poor are like a “gem” hidden in the ocean or a “flower” blooming in the desert. Just as an unseen flower in the desert is a “waste,” Gray suggests, the uneducated talents of the poor are also a “waste,” because they remain unused and undeveloped.


Some village-Hampden, that with dauntless breast

The little tyrant of his fields withstood;

Some mute inglorious Milton here may rest,

Some Cromwell guiltless of his country’s blood. 60

The speaker then compares these poor, uneducated people to three of the most famous and powerful people of the previous century: John Hampden, a parliamentary leader who defended the people against the abuses of Charles I; John Milton, the great poet who wrote Paradise Lostand who also opposed Charles I; and Oliver Cromwell, Lord Protector of England from 1653 to 1658. The speaker suggests that buried in this churchyard might be someone who—like Hampden, Milton, or Cromwell—had the innate ability to oppose tyranny, but never had the opportunity to exercise that ability.


Th’ applause of list’ning senates to command,

The threats of pain and ruin to despise,

To scatter plenty o’er a smiling land,

And read their hist’ry in a nation’s eyes, 64

This person, the speaker reasons, with the proper education and resources, might have “commanded” the government as well as any great political leader. Note, however, that Gray gives us two ways in which to consider this power. On the one hand, a great ruler can receive applause and can ignore “threats of pain and ruin.” A great leader can “scatter plenty,” can offer prosperity, to a grateful nation. But on the other hand, if one governs, one is, in fact, exposed to dangerous threats. And simply governing to receive “applause” suggests a shallow and self-serving motive. Moreover, “scattering plenty” implies that the wealth of a nation can be squandered by its rulers. Gray may be suggesting that having power is not as desirable as it seems. Note that the final line of this stanza is enjambed; it continues into the following line—and in this case, the next stanza.


Their lot forbade: nor circumscrib’d alone

Their growing virtues, but their crimes confin’d;

Forbade to wade through slaughter to a throne,

And shut the gates of mercy on mankind, 68

The first line of this stanza continues the thought of the previous, enjambed line. It abruptly reminds us that the impoverished conditions of the poor “forbade” them from becoming great rulers. Gray underscores the abrupt shock of this idea by abruptly interrupting the flow of the line with a caesura. Building on the idea of the previous stanza, the speaker notes that if poverty prevented the country laborers from acquiring the “virtues” of great and powerful people, it also prevented them from committing the “crimes” often associated with those people—and especially with those people who hold political power. In particular, it prevented them from engaging in the bloody activity associated with the British Civil War.


The struggling pangs of conscious truth to hide,

To quench the blushes of ingenuous shame,

Or heap the shrine of Luxury and Pride

With incense kindled at the Muse’s flame. 72

Because these farm laborers were not in positions of power, the speaker reasons, they never had to ignore their own consciences. Nor did they sacrifice their artistic talents (the gift of the “Muse”) to “Luxury” or “Pride.”


Far from the madding crowd’s ignoble strife,

Their sober wishes never learn’d to stray;

Along the cool sequester’d vale of life

They kept the noiseless tenor of their way. 76

The speaker continues his praise of the simple life of common people. They are “far from the madding crowd” of city and political life. “Madding” here can mean either “maddening” (that is, the source of madness or insanity) or it can mean “mad” (that is, the crowd is itself hatefully insane). In either case, the common country people were removed from this insane world; as a result, they never “strayed” into the immoral acts of the powerful. Instead, they kept steadily to their simple but meaningful lives.


Yet ev’n these bones from insult to protect,

Some frail memorial still erected nigh,

With uncouth rhymes and shapeless sculpture deck’d,

Implores the passing tribute of a sigh. 80

The speaker then reminds us that these common people are, in fact, long dead. He notes that even if they were not powerful or great, and even if they do not have an elaborate memorial of the sort mentioned in line 38, they still deserve homage or tribute. At the very least, he suggests, an onlooker should “sigh” on seeing their graves. Note here the multiple meanings we can attach to the word “passing.” It can refer to the onlooker, who is simply walking or “passing by” these graves. It can mean “in passing”—that someone seeing these graves should take just a moment out of their busy lives to remember the dead. And “passing” itself is a euphemism for death. In a way, then, Gray is suggesting that there is no difference between the person “passing” by the grave and the person who has “passed” away—another reminder that all will eventually die.


Their name, their years, spelt by th’ unletter’d muse,

The place of fame and elegy supply:

And many a holy text around she strews,

That teach the rustic moralist to die. 84

Instead of “fame and elegy,” the people buried here have modest tombstones, which display only their names and the dates of their birth and death. These common people were not famous, and no one has written elaborate elegies or funeral verses for them. Still, the very modesty of their tomb-stones testifies to the nobility and “holy” nature of their simple lives. As such, they provide an example not so much of how life should be lived, but how its end, death, should be approached. The term “rustic moralist” here is open to interpretation. It may refer to anyone who is in the countryside thinking about the meaning of death. But more likely, it refers to the speaker, who is himself moralizing—preaching or contemplating—about the nature of both life and death.


For who to dumb Forgetfulness a prey,

This pleasing anxious being e’er resign’d,

Left the warm precincts of the cheerful day,

Nor cast one longing, ling’ring look behind? 88

The speaker reasons that most people, faced with the prospect of dying and ultimately being forgotten, cling to life. Note Gray’s use of paradox in line 86: “this pleasing anxious being.” On the one hand, “being” or living can be “anxious,” filled with worries. On the other hand, just being alive— when faced with death—is itself “pleasing” or pleasant. The speaker is suggesting that even the troubles and worries of life are enjoyable in comparison to death.


On some fond breast the parting soul relies,

Some pious drops the closing eye requires;

Ev’n from the tomb the voice of Nature cries,

Ev’n in our ashes live their wonted fires. 92

The dead rely on the living to remember them and to mourn for them. The speaker suggests that this need is so fundamental that even from the grave the buried dead seem to ask for remembrance. In fact, as line 92 suggests, the dead actually live on in our memories.


For thee, who mindful of th’ unhonour’d Dead

Dost in these lines their artless tale relate;

If chance, by lonely contemplation led,

Some kindred spirit shall inquire thy fate, 96

In this stanza, the speaker addresses himself. He reasons that since he himself has been mindful of the dead, and has remembered and praised them in this poem, perhaps when he is dead someone will remember him.


Haply some hoary-headed swain may say,

“Oft have we seen him at the peep of dawn

Brushing with hasty steps the dews away

To meet the sun upon the upland lawn. 100

In the next five stanzas, the speaker imagines how an old farm laborer might remember him after his death. If, the speaker speculates, the “kindred Spirit” sees the speaker’s grave and wonders about it, perhaps an old man might offer to describe the speaker. The old man would say that the speaker was often seen wandering about the countryside at dawn. Presumably, he was frequently out all night — as, no doubt, he has been in this very poem.


“There at the foot of yonder nodding beech

That wreathes its old fantastic roots so high,

His listless length at noontide would he stretch,

And pore upon the brook that babbles by. 104

At noon, the old man continues, the speaker would frequently stretch out under an old tree at noon, and stare at a nearby brook.


“Hard by yon wood, now smiling as in scorn,

Mutt’ring his wayward fancies he would rove,

Now drooping, woeful wan, like one forlorn,

Or craz’d with care, or cross’d in hopeless love. 108

The old man would have observed that the speaker’s moods were changeable: sometimes the speaker would wander about in the nearby woods, “smiling scornfully” and talking to himself; other times, he would appear depressed; then again, sometimes he would look as though he were in anguish. Perhaps, the old man speculates, the speaker had been “crossed in hopeless love.”


“One morn I miss’d him on the custom’d hill,

Along the heath and near his fav’rite tree;

Another came; nor yet beside the rill,

Nor up the lawn, nor at the wood was he; 112

The speaker continues to imagine this old man remembering him after his death. The old man would have noticed one morning that the speaker was absent: he was not in any of his favourite spots. Likewise, the old man would remember, the speaker did not appear the following day.


“The next with dirges due in sad array

Slow thro’ the church-way path we saw him borne.

Approach and read (for thou canst read) the lay,

Grav’d on the stone beneath yon aged thorn.” 116

The third day, however, the old man and his friends would have seen the speaker’s body being carried to the churchyard for burial. (The speaker, then, is imagining himself buried in the very graveyard he once used to wander by.) The old man invites this curious passerby, or “kindred Spirit,” to read the speaker’s epitaph. Note the reminder that the old man is uneducated: he cannot read, although the passerby can do so.


THE EPITAPH

Here rests his head upon the lap of Earth

A youth to Fortune and to Fame unknown.

Fair Science frown’d not on his humble birth,

And Melancholy mark’d him for her own. 120

The last three stanzas are, in fact, the speaker’s epitaph; the way in which the speaker imagines his epitaph will read. Through the epitaph, the speaker asks the passerby (and the reader) not to remember him as wealthy, famous, or brilliantly educated, but as one who was “melancholic” or deeply thoughtful and sad.


Large was his bounty, and his soul sincere,

Heav’n did a recompense as largely send:

He gave to Mis’ry all he had, a tear,

He gain’d from Heav’n (’twas all he wish’d) a friend. 124

The speaker asks that we remember him for being generous and sincere. His generosity was, in fact, his willingness to mourn for the dead. Because he was so generous, the speaker reasons, heaven gave him a “friend” — someone who would, in turn, mourn for him after his death. This friend is unnamed, but we can deduce that it is any “kindred Spirit” — including the reader — who reads the speaker’s epitaph and remembers him.


No farther seek his merits to disclose,

Or draw his frailties from their dread abode,

(There they alike in trembling hope repose)

The bosom of his Father and his God. 128

The speaker concludes by cautioning the reader not to praise him any further. He also asks that his “frailties,” his flaws or personal weaknesses, not be considered; rather, they should be left to the care of God, with whom the speaker now resides. The poem, then, is an elegy not only for the common man, but for the speaker himself. Indeed, by the end of the poem it is evident that the speaker himself wishes to be identified not with the great and famous, but with the common people whom he has praised and with whom he will, presumably, be buried.

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s